苏州推广托管,选择苏州菜根谭网络科技,外贸网站建设需要注意什么?
苏州百度推广 苏州网站建设158-9558-1295,外贸网站建设需要注意什么?
1.网站言语字体及巨细
一些不标准的外贸网站的字体,常常未经修正直接依照中文的思路“宋体”处理,这是过错的。据国际权威机构标明,英文网站的标准字体不是宋体,而应该是“罗马”字体。因而,许多外贸客户关于一眼看到的宋体字样文字,往往会不太习气和舒畅。与此一起,还有一点需求我们留意,外贸网站英文字体的巨细。关于我国人来说,倾向于10号字左右的字体就会觉得小了。但是关于欧美一些国家来说,他们的阅览习气是一眼能望见尽量多的单词,这与我国大部分人的思想不同。
2.网页新窗口翻开方法
国内的一些网站,关于链接翻开往往会采取新窗口的方法,但是国外的英文网站则习气选用当时页面翻开方法。因而,当我们考虑外贸建站规划时,有必要要紧记这点客户体会需求。如果依然沿袭新窗口敞开方法,会与英语用户习气相背。
3.网站全体建造风格
首先是建站风格上,比照中外网站能够发现,国外网站的风格与我国网站的风格是截然不同的。中文网站的结构都比较复杂、色彩丰厚多样,而英文网站一般结构都十分简略明晰,内容简练,色彩稍显单一,以品牌色为主。在这里,我们能够简略了解到,外贸网站的结构和色彩主要体现出一种简练和大气,这是中文网站所不具备和需求学习的地方。
4.网站言语编码
当我们考虑建造外贸网站时,有必要明晰外贸网站的言语编码。国际化的言语编码是“UTF-8”或“ISO”系编码,而不是外贸建站公司制造出来的外贸网站的阅读器中文编码“gb2312”。言语编码的问题将直接导致网站拜访乱码,这种状况常见于那些中英文版别于一站的公司网站,网站建造服务商直接将企业的中文版翻译一遍,未对程序代码进行英文版转化。因而,关于考虑外贸建站的朋友来说,挑选一家专业而经验丰厚的建站公司尤为重要。
5.言语翻译的专业性
外贸网站的英文表达应该是制造外贸网站十分要害的一点,由于这涉及到国外客户的切身体会,但在实际中照旧有一些公司没有考虑到这一点。有的随意找个英语专业学生翻译一下,有的用一个软件直译一下,其实这是十分不专业的。网站言语表达不行专业,从客户视点来看,国外客户可能会看不太懂,或许觉得不专业,形成专业客户丢失。因而,外贸建站的言语翻译问题不容忽视,有必要严谨以待,精确翻译,建站时约请国外客户作最实在的体会和反应,以此来完善建站规划。